當前位置: 首頁 > 知識產(chǎn)權資訊> 商標 > 怎么注冊英文商標?

怎么注冊英文商標?

作者:行之知識產(chǎn)權   來源:成都行之知識產(chǎn)權   時間:2021-05-13

 

  
  本文關鍵詞:注冊英文商標,如何注冊英文商標

  現(xiàn)在很多企業(yè)都在開拓海外市場,為了自己的品牌能更好的在海外生存,注冊英文商標是很好的選擇。那么如何注冊英文商標呢?下面我們來看一看。

  一、注冊英文商標的流程:

  1、商標查詢:
  找專業(yè)人員對英文商標進行查詢,判斷商標是否近似;
  2、申請人提供相關資料
  個人名義申請需要提供個人身份證復印件和個體工商營業(yè)執(zhí)照復印件;
  公司名義申請需要提供法人營業(yè)執(zhí)照復印件。商標設計好的標樣。
  3、下發(fā)受理通知書
  商標局受理后3個月內(nèi)下發(fā)受理通知書;
  4、商標審查
  9個月的實質審查階段,如無駁回,下發(fā)初審公告書;
  5、公告
  初審公告期3個月,如無人異議,則出注冊公告;
  6、下發(fā)證書
  注冊公告后1個月制證階段,制證結束,下發(fā)證書。

  二、注冊英文商標的規(guī)則

  1、英文商標不能缺乏顯著性及創(chuàng)新性
  商標顯著性以及創(chuàng)新性,幾乎是任何注冊商標都必不可缺少兩個因素。如果英文單詞字母太過普通,商標顯著性不明確,會導致令公眾無法分辨清楚和知道商品的生產(chǎn)家和來源,容易與其它品牌商標混淆,既不利于后期宣傳推廣,也不利于商標局審查通過。
  而英文單詞的創(chuàng)新性不夠,樣式設計與其它已注冊商標構成近似,或是他人已經(jīng)將這個英文單詞注冊成過商標,則企業(yè)再次申請注冊時,商標局受理后不會予以通過。
  2、注冊的英文商標不能與國家英文單詞翻譯近似
  與我國國家的英文單詞構成近似,屬于商標被駁回的絕對理由,包括了字母順序的改變,讀音相同,或是組成兩者字母悉數(shù)相同,申請注冊商標時,都不會被允許通過。
  例如我國國家的英文翻譯單詞:CHINA,如果商戶申請CHLNA、CIHNA等相同或近似商標,都肯定不會核準成功。除了我國家的英文單詞外,包括其他國家的英文翻譯單詞、首都、地方名等翻譯單詞,也都是屬于明確禁止注冊的商標。
  如果企業(yè)或商戶,想要成功申請注冊此類商標的話,除非是能夠得到該過政府機構的允許和批準,將相關蓋過章印文件和材料一同提交注冊才行。

 

標簽: 注冊英文商標

相關文章